Find a Problem? Broken link? Typo? Misaligned ayat?
Please report it here: IslamAwakened on Facebook
Your reports and suggestions help us give you a better site.
So he stayed not long, and he said, "I have encompassed that which not you have encompassed it, and I have come to you from Saba with news certain.
PLEASE
Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders. www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
But [the hoopoe] tarried but a short while; and [when it came] it said: “I have encompassed [with my knowledge] something that thou hast never yet encompassed [with thine] - for I have come to thee from Sheba with a tiding sure
But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true
But it was not long in coming. Then, it said: I comprehended what thou hast not comprehended of it. And I drew near thee from Sheba with certain tidings.
But he (the hoopoe) did not stay long, he (came up and) said: “I have just found (the knowledge of a thing) which you have not found. I have come to you from Sheba with true news.
But the hoopoe did not stay away long, then he said: "I have seen what you do not know, and I have come to you from Sheba with news which is certain."
Before long the hoopoe came up and said: "I have obtained (some important information) which you do not have, and have come to you from Sheba with reliable news
He did not stay for long [before he turned up] and said, ‘I have alighted on something which you have not alighted on, and I have brought you from Sheba a definite report
But he was not long in coming, and said, "I have compassed (covered territory or found out) what you compassed (covered or understood) not; for I come unto you from Sheba with sure information
Yet he stayed (a while) without being far away, then said, "I have encompassed that which you have not encompassed, and I have come from Saba? to you with a tiding of certitude
Then the hoopoe did not take long and said (to Sulaiman), .I have discovered what you did not, and have brought to you a sure information from Saba‘ (Sheba)
But (the Hoopoe) did not stay behind too far: He (approached Sulaiman and) said: "I have traveled (through lands) where you have not gone and I have come to you from Saba (Sheba) with true (and correct) news
But the hoopoe stayed not long and said, "I have encompassed [in knowledge] that which you have not encompassed, and I have come to you from Sheba with certain news
The hoopoe, who did not take long in coming, said: I have just found out that which you do not know. I have brought you reliable information about the people of Sheba
Dr. Munir Munshey
The swan did not stay (absent) for long. He said, "I have come across certain facts about which you know nothing. I bring you a reliable account from the land of Saba."
Dr. Kamal Omar
But (the hoopoe) tarried not long. So (he came back and) said: “I have surveyed what you survey not thereof. And I have returned to you from (the head of statedom of) Saba with an authentic information
But the hoopoe had not gone far. It approached him and said, “I have compassed territory which you have not compassed, and I have come to you from Sheba with certain findings
And when the bird registered its presence before long, it said, "I have covered something which you have not. And I have come to you from Sheba with reliable information!"
Controversial, deprecated, or status undetermined works
It did not take a long when Hoopoe arrived saying: “I have been to the land of Sheba and you do not know what is going on there.&rdquo
Faridul Haque
So Hudhud did not stay absent for long, and presenting himself submitted, “I have witnessed a matter that your majesty has not seen, and I have brought definite information to you from the city of Saba.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He was not long in coming, and said: 'I know what you do not know. I come to you from Sheba with certain news
And he tarried not long, then said: I have compassed that which thou has not compassed and I have come to thee from Saba’ with sure information -
Muhammad Ahmed - Samira
So it waited/remained not far/distant, so it said: "I became aware/enveloped with what you did not become aware (of)/envelope with it, and I came to you from Sheba with sure/certain news/information."
And he did not tarry long before Hudhud came and said, `I have acquired knowledge of that of which thou hast no knowledge; and I have come to thee from Saba' with sure tidings
He did not wait for long. (The hoopoe) said, "I have news that you do not have. I brought to you from Sheba, some important information.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then the hoopoe (Hud-Hud) did not stay long and he came and said, 'I have seen that which you have not seen and I have brought to you a certain news from the city of Saba.
But he (- Solomon) had not to wait long (before Hudhud came) and said, `I have acquired that information which you do not possess. I have come to you from (the territory of a Yemanite tribe) Saba' with sure and important news (to tell)
It was only for a little while that he stayed (outside), then he (appeared and) said: ‘I have come to know a thing that is (perhaps) not in your knowledge, and I have brought you from (the land of) Saba (Sheba) a sure and true piece of news
But the hoopoe stayed not long, he (came up and) said: "I have grasped (the knowledge of a thing) which you have not grasped and I have come to you from Saba (Sheba) with true news
And she tarried not long before she presented herself unto Solomon, and said, I have viewed a country which thou hast not viewed; and I come unto thee from Saba, with a certain piece of news
But the hoopoe did not take long in coming. He said: 'I have just learnt things that are unknown to you, and I come to you from Sheba with accurate information.
Then (Hoopoe) came shortly after and said, “I saw something you do not know and I have come to you with reliable news from Sheba.”
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
But the hoopoe tarried not long, then he (came and) said: �I have comprehended that which you have not comprehended, and I have come to you from Sheba with a sure tiding�
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And there and not far came forth -the hoopoe- into view and said : "I have learned something you have no knowledge of and I have brought you some objectively certain news from the kingdom of Saba."
So without making (him) wait for long (the hoopoe came) and said, "I have acquired (knowledge) of that which you do not know, and I bring to you true news from Saba.